首页>资讯中心>名酒课堂>白酒文化> 正文

白酒“走出去”看酒文化影响力

13-22-57-88-1501

酒与中国文学,一开始就有着紧密的联系,以至于翻阅中国文学的章章节节,随时都能闻到扑鼻的酒香:早在3000多年前,中国最古老的诗歌总集《诗经》中就已有了诗与酒相伴的记载;时至今日,中国的文学艺术家们仍然常常从酒中寻找灵感和激情。
  白酒之幸

 有意思的是,随着麦家的《解密》、《暗算》,莫言的《红高粱》、《酒国》,陈忠实的《白鹿原》被译成多国文字、拍成电影而蜚声国际,白酒也成了不少外国读者心中“神一般”的存在。

 美国作家德里克·桑德豪斯大约尝过75种白酒后,专门出了一本《白酒:中国烈酒必备指南》。他在书中详细介绍了各种白酒的饮酒体验,还说自己深深爱上了白酒。

 因着很多外国人的这一份“深爱”,中国白酒的海外版图越来越大。据资料显示,中国绵柔健康白酒第一品牌“洋河蓝色经典”,已经在欧洲、美国、加拿大、韩国、新加坡、日本、阿联酋、南苏丹、卡塔尔等国家和地区打响知名度,很多国际知名的机场免税店和航站楼,也已经导入洋河蓝色经典系列产品。

 尤为值得一提的是,“梦之蓝”在韩国和日本备受推崇。在这两个国家,无论是米酒还是清酒,度数都非常低且没有酒味,而“梦之蓝”由纯粮酿造,香气浓厚,口感纯正,喝起来不上头,在高端人群中有着“酒中极品”的雅号。

 业内专家分析,经济全球化时代,中国文学的软实力在加强,连带推动着中国白酒“走出去”的步伐。而“走出去”的好处是显而易见的,它不仅可以倒逼企业提升品牌塑造力和核心竞争力,还有利于企业转型升级和拓展发展空间。

  • 我要收藏~
  • 参与评论~

本站新闻资讯信息来源为网友投稿、本站原创、转载其他媒体,如果转载本站原创内容而不填写内容原始出处的网络媒体和新闻媒体,我们将对您的侵权行为保留起诉权,产生的任何法律纠纷和法律责任后果请自负,请遵守《中华人民共和国著作权法》,也请尊重我们的劳动成果。

针对于网友投稿和转载其他媒体的新闻内容,版权归原作者所有,同时我们也会标注新闻内容原始出处,中国名酒都(www.mingjiudu.com)刊载此文仅为提供更多资讯信息,并不代表本站同意文中的说法或描述,也不构成任何建议。如对本文有任何异议,请联系我们kf@mingjiudu.com。

网友评论

0条 [查看全部]  
资讯热点
顶部反馈微信二维码底部
扫描二维码关注我为好友